I shall not care
When I am dead and over me bright April
Shakes out her rain-drenched hair,
Though you should lean above me broken-hearted,
I shall not care.
I shall have peace, as leafy trees are peaceful
When rain bends down the bough;
And I shall be more silent and cold-hearted
Than you are now
Sara Tisdale
Não me importarei nada
Quando estiver morta, e sobre mim o claro abril
sacudir seus cabelos de chuvas compactas,
embora vergues para mim de alma partida,
não me importarei nada.
Terei a paz que têm as árvores espessas
sob a chuva que os ramos lhes dobra.
E terei mais silêncio e um coração mais frio
do que tu, agora.
Trad. Cecília Meireles
Um comentário:
vim parar aqui através do teu comentário...gostei muito do texto inauguração ..conheces o poema da sophia de mello breyner da janela da soror mariana, minha memória é péssima...deves conhecer...
vou regressar, beijinhos
Postar um comentário