06 setembro, 2005

I shall not care

When I am dead and over me bright April
Shakes out her rain-drenched hair,
Though you should lean above me broken-hearted,
I shall not care.

I shall have peace, as leafy trees are peaceful
When rain bends down the bough;
And I shall be more silent and cold-hearted
Than you are now

Sara Tisdale


Não me importarei nada

Quando estiver morta, e sobre mim o claro abril

sacudir seus cabelos de chuvas compactas,
embora vergues para mim de alma partida,
não me importarei nada.

Terei a paz que têm as árvores espessas
sob a chuva que os ramos lhes dobra.
E terei mais silêncio e um coração mais frio
do que tu, agora.

Trad. Cecília Meireles

Um comentário:

ale disse...

vim parar aqui através do teu comentário...gostei muito do texto inauguração ..conheces o poema da sophia de mello breyner da janela da soror mariana, minha memória é péssima...deves conhecer...
vou regressar, beijinhos