25 dezembro, 2007

volta (to be continued and revised)

cinco horas e meia depois mesma quinta-feira qualquer saio da escola ando um quarteirão até o ponto mais próximo onde me ponho a esperar o ônibus da mesma linha que me trouxe na ida. seis minutos depois o aluno hideki calça jeans camisa azul identificação em letras brancas próxima ao ombro direito vindo da mesma escola de onde acabo de sair chega ao mesmo ponto e se põe a esperar um ônibus assim como outras tantas pessoas e são muitas a essa hora. descubro oito minutos mais tarde ser o mesmo que estou eu a esperar pois quando o lotação finalmente aparece o aluno hideki olhos vagamente a confirmar seu sobrenome japonês esboça um movimento de aproximação do meio-fio mas pensando bem decide esperar ainda um pouco mais pois a julgar pela demora pelo horário e pela quantidade de gente que já está a encher o carro o ônibus possivelmente se atrasou e logo logo chegará outro em condições mais apropriadas de acomodação. estou de acordo com o aluno hideki de forma que também decido esperar pelo próximo uma vez que agora estou indo para casa e não há perigo de atraso já que em casa não tenho livro de controle de presença a ser assinado pontualmente a uma hora qualquer pois com o descanso não há compromisso. subo no ônibus atrás de algumas pessoas e do aluno hideki que se senta na penúltima cadeira vaga restando uma última por acaso ao lado dele que é por acaso ocupada por mim. mais algumas pessoas entram e eu reparo mas não sei se o aluno hideki também observa que dois ou três minutos entre o primeiro ônibus e este outro foram suficientes para que muitos passageiros chegassem e mais um carro já está a circular quase lotado no próximo ponto já haverá gente a cair pelas janelas. mal toma o seu assento e o aluno hideki já está a procurar em sua mochila a apostila escolar que abre na parte de história após a guerra das duas rosas (1455-85) a dinastia tudor ascende ao trono inglês lê o aluno hideki preocupado em não perder um segundo de seu precioso tempo na batalha do vestibular como foi instruído a fazer. dois senhores e essa palavra aqui quer denotar simplesmente que eles me são desconhecidos mas não que são propriamente senhores embora um deles tenha os cabelos grisalhos param à minha frente e do aluno hideki que não lhes põe atenção específica apesar de às vezes erguer a cabeça numa distração indesejada porque sabe que deve manter-se atento ao livro e à sua batalha. o homem de cabelos grisalhos carrega uma maleta aparentemente pesada numa das mãos e segura a barra de ferro com a outra enquanto se volta para seu amigo que é quem estou a julgar que o outro seja porque desconheço ambos e posso apenas supor alguma relação entre eles e começa ou continua a falar do filho. o homem grisalho adoraria que seu filho tomasse rumo na vida começasse a trabalhar ou decidisse de vez seguir o estudo no que era apoiado pelo amigo

Um comentário:

Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.